DIREKT AM MEER ASPROVALTA GREECE
Buchung direkt unter 00302397022211

Griechisch-Lernen

Lernen  Sie mit uns "Urlabs Griechisch"

Sofort Griechisch ein kleiner Sprachführer für Ihre Reise nach Griechenland!

 
 

1.    KOMMUNIKATION

Frau (Anrede)

kiría

danke

efcharistó

Herr (Anrede)

kírie

ich

eghó

guten Tag

kaliméra

du

essí

guten Abend

kalispéra

er, sie, es

aftós, aftí, aftó

gute Nacht

kaliníchta

wir

emís

gute Reise

kaló taxídhi

ihr / Sie

essís

auf Wiedersehen

adío, chérete

sie (m, f, n)

aftí, aftés, aftá

Hallo

ghiá su

Verzeihung!

me sinchoríte

prost!

ghiá mas!

entschuldigung

sygnómi

ich spreche (nicht)

(dhen) miló

Hilfe!!

woíthia!!

griechisch

elliniká

ich bin

íme

deutsch

jermaniká

Deutscher

jermanós

ja/ nein

né/ óchi

Österreicher

afstriakós

nicht

dhén

Schweizer

elwetós

nur

móno

schönes Wetter

kalós kerós

viel

polý

schlechtes Wetter

kakós kerós

warum

jatí

Regen

wrochí

bitte

parakaló

Sonne

ílios

2.    ORIENTIERUNG/ AUSKUNFT

wo ist?

pu íne?

wie komme ich nach ...?
Orte, die auf "o" enden = stó; alle anderen Orte = stín!

pós boró na páo stó/ stín......?

Wo ist die nächste Tankstelle?

Pu íne to epomenó wenzinádhiko?

wie weit ist es?

pósso makriá íne?

wie viel km sind es nach ?

possa chiljometra ine os stín/stó ...?

wie weit ist es zu Fuß nach ...?

póssi óra íne me ta pódja méchri ...

gibt es hier ...?

ipárchi edhó ...?

ist dieser Platz frei?

íne eléftheri aftí i théssi?

wann?

póte

wieviel ist es?

ti óra échume?

wann ist geöffnet?

póte íne anichtó?

wie heißt das auf deutsch (griechisch)?

pos léjete aftó sta jermaniká (elliniká)?

wie spricht man dieses Wort aus?

pos proférete aftí i léxi?

wie lange wird es dauern?

póssi óra tha káni

Archäolog.Stätte

archeótites tís eládhos

Ausgang

exodós

Straße

dhrómos

Badestrand

paralía

die nächste Straße

o epómenos dhrómos

Berg

wunó

die zweite Straße

o dhéfteros dhrómos

Botschaft

presvía

Toilette

tualéta

Boulevard

leofóros

Frau

gynéka

Dorf

chorjó

Herr

ándhras

Eingang

íssodhos

besetzt

piasméno

Fluß

potámi

frei

eléfthero

Geschäft

maghasí

Raucher

kapnistís

Haus

spíti

Nichtraucher

mi kapnistís

Insel

nisí

gut

kaló

Kino

sinemá

schlecht

kakó

Kirche

eklissía

offen

anichtó

Kreuzung

dhiastáwrosi

geschlossen

klistó

Landkarte

chártis

ist (nicht)

(dhen) íne

Museum

mussío

gerade aus

efthía

Tempel

naós

hier

edhó

Eintrittskarte

issitírio

dort

ekí

zurück

píso

links

aristerá

Restaurant

estiatório

rechts

dhexiá

Stadtplan

chártis tis póleos

oben

épano

Stadt

póli

unten

káto

Stockwerk

pátoma

weit

makriá

Ortszentrum

platía

nahe

kondá

 3.    IM PENSION DELFINI

Haben Sie Zimmer?

échete dhomátia?

Ich bleibe eine Nacht

thá míno mía níchta

Ich möchte ein anderes Zimmer

thélo éna álo dhomátio

Ich möchte dieses Zimmer

thélo aftó to dhomátio

Ich reise heute abend (morgen früh) ab

tha fígho símera (áwrio to proí)

Kann ich das Zimmer sehen?

boró na dhó to dhomátio?

Hat dieses Zimmer ...........

échi to dhomátio ...............

Wecken Sie mich um um 8

na me xipnisseté stis ochtó

Wieviel kostet es?

pósso kostísi?

Klimaanlage

klimatismós

die Rechnung !

to logarjasmó!

Meerblick

theá stín thálassa

Pension

pansión

Dusche

lutró

Zimmer

dhomátio

Miniküche

mikrí gusína

Einzelbettzimmer

monólklino

Mit Frühstück?

me proinó?

Doppelbettzimmer

dhíklino

Flughafen

Aerodrómio

Autobahn

aftokinitódromos